Gonzalo Guillen a su madre Leonor Guillen, en Aznalcázar.
Los Reyes, 1.VIII. 1559
Señora madre:
En otra carta que le he escrito no hice relación de lo que al presente le envío, aunque hice relación en la carta que escribí a mi hermana Isabel Guillen y a mi hermana Juana de Almonte, en que hice relación que enviaría cien pesos en oro. Ahora va el padre fray Alonso Méndez, como dije en las dichas cartas, y lleva un tejuelo de oro de diez y seis quilates y dos granos, que pesa ciento y cuarenta y nueve pesos y cinco tomines, que resumido en buen oro vale ciento y nueve pesos y cinco tomines, para que v.m. los haya en su poder, y, vendido el dicho oro, dé a mi hermana Isabel Guillen veinte ducados, y a mi hermana Juana de Almonte otros veinte ducados, porque yo les escribo que se los envío, y que v.m. se los dará luego que se venda el oro. También escribo que me envíen a mi hijo Juan Martínez. No haga otra cosa, sino que en los primeros navíos que vinieren me lo envíen, o con el padre fray Alonso Méndez, porque él me ha prometido de traérmelo, y que sacará licencia en la corte para ello, y si hubiere menester algunos dineros v.m. se los dé así para la licencia y para su viaje.
Los Reyes, 1.VIII. 1559
Señora madre:
En otra carta que le he escrito no hice relación de lo que al presente le envío, aunque hice relación en la carta que escribí a mi hermana Isabel Guillen y a mi hermana Juana de Almonte, en que hice relación que enviaría cien pesos en oro. Ahora va el padre fray Alonso Méndez, como dije en las dichas cartas, y lleva un tejuelo de oro de diez y seis quilates y dos granos, que pesa ciento y cuarenta y nueve pesos y cinco tomines, que resumido en buen oro vale ciento y nueve pesos y cinco tomines, para que v.m. los haya en su poder, y, vendido el dicho oro, dé a mi hermana Isabel Guillen veinte ducados, y a mi hermana Juana de Almonte otros veinte ducados, porque yo les escribo que se los envío, y que v.m. se los dará luego que se venda el oro. También escribo que me envíen a mi hijo Juan Martínez. No haga otra cosa, sino que en los primeros navíos que vinieren me lo envíen, o con el padre fray Alonso Méndez, porque él me ha prometido de traérmelo, y que sacará licencia en la corte para ello, y si hubiere menester algunos dineros v.m. se los dé así para la licencia y para su viaje.
También escribo a mi hermano Juan Martínez Suárez que se venga, si se quisiere venir; v.m. le favorezca lo que fuere su voluntad. Gonzalo Guillen, mi hijo, envía un poder a v.m. y a su hermano Juan Martín, para que cobren de Diego Martínez, mi hermano, la herencia de su tia Juana Buene (?). Digo que no le lleven nada, sino que por virtud del poder le den carta de pago de manera que quede libre de ello, porque yo se lo debo, y se lo he pagado acá a mi hijo Gonzalo Guillen.
Y con mi hijo Juan Martín me envíen seis hoces de podar, porque tengo gran necesidad de ellas, y sean hechas de mano de mi compadre Juan Ruiz, o del mejor oficial que hubiere. Y me traiga en una redomita pequeña simiente de cohombrillo amargo, que en los baños hay gran cantidad de ellos, y si no me hubieran enviado las semillas que he escrito por mis cartas y memoria tráigalas mi hijo. Y v.m. me haga merced de que pase la vida honradamente, como siempre ha vivido, y no endure para sus hijos, porque, dándome Dios vida, yo tendré cuidado de proveerle para pasarla honradamente, como tengo dicho. Y ruegue a Dios por mí, que yo le proveeré, como dicho tengo.
Y con mi hijo Juan Martín me envíen seis hoces de podar, porque tengo gran necesidad de ellas, y sean hechas de mano de mi compadre Juan Ruiz, o del mejor oficial que hubiere. Y me traiga en una redomita pequeña simiente de cohombrillo amargo, que en los baños hay gran cantidad de ellos, y si no me hubieran enviado las semillas que he escrito por mis cartas y memoria tráigalas mi hijo. Y v.m. me haga merced de que pase la vida honradamente, como siempre ha vivido, y no endure para sus hijos, porque, dándome Dios vida, yo tendré cuidado de proveerle para pasarla honradamente, como tengo dicho. Y ruegue a Dios por mí, que yo le proveeré, como dicho tengo.
Y v.m. me la haga en cumplirlo, como lo escribo, porque en ello me hará muy gran placer, y siempre tenga v.m. cuidado de escribirme, porque sepa de su vida, porque para mí será gran consuelo.
Mi mujer María de Basiñana besa las manos de v.m., y asimismo mis hijos, sus nietos y nietas. Quedamos al presente buenos de salud, rogando a Dios deje a v.m. acabar en su santo servicio.
Suplico a v.m. se le envíen de mi parte a Ana Jiménez, mujer de mi primo Alonso .latines diez ducados. De los Revés, primero de agosto de 1559 años, su obediente hijo
Gonzalo Guillen
(A mi señora madre Leonor Guillen, en la villa de Aznalcázar).
Mi mujer María de Basiñana besa las manos de v.m., y asimismo mis hijos, sus nietos y nietas. Quedamos al presente buenos de salud, rogando a Dios deje a v.m. acabar en su santo servicio.
Suplico a v.m. se le envíen de mi parte a Ana Jiménez, mujer de mi primo Alonso .latines diez ducados. De los Revés, primero de agosto de 1559 años, su obediente hijo
Gonzalo Guillen
(A mi señora madre Leonor Guillen, en la villa de Aznalcázar).





